szókincs7

Nagyon fontos, hogy betartsd a Hatékony szótanulás 3 lépését, ezért ide teszem ismét a videót, érdemes újra és újra megnézned. Sokszor előfordul, hogy egy tanulóm nekilódul, majd megáll valahol, és leírja: "Noémi, igazad volt, most visszamegyek, és úgy tanulom a szavakat, ahogy mondod."

A szavak képezik minden nyelv alapjait! Akár totál kezdő, akár újrakezdő vagy, minden nap (igen, MINDEN NAP) vedd át a már "tanult" szavakat, hiszen rögzülniük kell. 

Amikor valaki azt mondja, már pedig ő nem tud napi szinten ezzel foglalkozni, tudom, előbb-utóbb el fog akadni. Pont a szavak miatt. 

Még nincs stabil szókincsed. Amint eléred a stabil szókincset, már megengedheted a lazaságot, mert már rengeteg szó rögzült. De a szavaknak idő kell, hogy rögzüljenek: elégszer kell hallanod, elégszer kell látnod, elégszer kell kimondanod.

Mi az hogy ELÉG? Ami elegendő, megfelelő mennyiség ahhoz, hogy rögzüljön. Ez lehet egyetlen alkalom, de lehet 100 is, a te elmédtől, memóriádtól, és ki tudja mitől függ. Értsd meg, hogy a nyelv egy automatizmus. Azért beszéled a magyar nyelvet, mert már automatára tetted, más szóval, rögzült!

Where? (ue) Hol? Hová?
Ez egy kérdőszó, de össze is köthet két mondatrészt, ilyenkor az "ahol" jelentéssel bír: This is the cafe where I drink good coffee. Ez az a kávézó, ahol jó kávét szoktam inni.

park (pák) park

cinema (szinemá) mozi (brit angolban használatos)
Az amerikai angol az épületre magára a movie theater szót használja, ami szó szerint "filmszínház". "movie" maga a film, a "theater" pedig a színház. Ha viszont azt mondják, hogy "Menjünk moziba", akkor nem használják az épület nevét, hanem: "Let's go to the movies." kifejezést mondják. Az amerikai angolban is használatos a "film" szó, de inkább művészibb árnyalattal használatos.

hotel (hou 'tel) szálloda, hotel (Figyelj arra, hogy a hangsúly nem a szó elején van, hanem a TEL részen)

bank (benk) bank

supermarket (szupömákit) szupermarket

grocery store (grószöri sztó) közért, élelmiszer bolt
További megjegyzés: Kisebb bolt, ahol főleg élelmiszert és alapvető háztartási cikkeket árulnak. (pl. sarki közért) A brit angolban a store helyett a shop szót használják. 

post office (póuszt áfisz) posta (épület)

cafe, café (ke 'féj vagy keféj) kávézó
Figyelj a kiejtésére és ne keverd a coffee (kofí) kiejtésével.

shop (sop) bolt
brit angolban használatos

store (sztó) bolt 
amerikai angolban elterjedtebb

hospital (hoszpitöl) kórház

car park (ká pák) parkoló

box (boksz) doboz

HA EGYÜTT SZERETNÉD GYAKOROLNI, ITT TALÁLOD MEG EGYÜTT A LECKE SZAVAIT:

 

Bármilyen kérdésed van, tedd fel bátran, nincs buta kérdés!

Új hozzászólás beküldése

A mező tartalma nem nyilvános.
  • A webcímek és email címek automatikusan kattintható hivatkozásokká alakulnak.
  • Engedélyezett HTML jelölők: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • A sorokat és bekezdéseket a rendszer automatikusan felismeri.

További információ a formázási lehetőségekről

Hozzászólások

Új hozzászólás beküldése

A mező tartalma nem nyilvános.
  • A webcímek és email címek automatikusan kattintható hivatkozásokká alakulnak.
  • Engedélyezett HTML jelölők: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • A sorokat és bekezdéseket a rendszer automatikusan felismeri.

További információ a formázási lehetőségekről